![]() |
![]() |
|
| این است سرگذشت یهود ... |
|
در جای دیگر سیاست (( عزرا )) را با این عبارت وصف کرده است: (( زانگویل )). Zangwill زمانی گفته است: (( تاریخ بیشتر عبارت از ثبت وقایع تحلیل اقلیتها در میان اکثریتهاست٬ هرگز از بقای یک گروه که در محیطی محدود و مجزا نشده٬ به وسیله ایمانی سوزان یا سرحدی آتشین محافظت نشده باشد ذکری نکرده است )). این درس تاریخ را (( عزرا )) ظاهراً درک کرده بود. او فهمیده بود که یهودیان مطلقاً نمیتوانند در محیط مجزا باشند. نه تنها شاخه های شجره ملی را که در (( مصر )) و (( بابل )) و (( ایران )) بودند می بایستی به حساب آورد. لکه تماس گرفتن یهودیان ساکن (( یهودا )) با همسایگانشان نیز نمی توانست اجتناب پذیر باشد. پس اگر می بایستی ملت یهود حفظ شود٬ لازم می بود که گرد آن حلقه ای از (( ایمان سوزان و سرحدی از آتش )) کشیده شود. این استعاره بسیار به جا و مناسب است٬ چون خود کتاب مقدس نیز از یک (( شریعت آتشین )) سخن به میان آورده است. یهودی باید دینی داشته باشد٬ که نه تنها پیوسته وی را از بت پرستان متمایز سازد٬ لکه برای او یک یاد آور مداوم باشد که او به نژاد و ایمان و دین یهود تعلق دارد. یهودی باید از همسایگان خود٬ نه تنها به سبب ایمان٬ بلکه بخاطر یک شیوه زندگی خاص نیز متمایز باشد. روش او باید به طرز دیگری٬ و خانه اش باید به وضع دیگری باشد. او حتی در اعمال روزانه خود باید ظواهر متمایزی داشته باشد٬ که پیوسته شریعت حضرت موسی و نفوذ آن در حیات ملت٬ رهبری و نظارت شود. زیرا لزوم حفظ و بقای ملت٬ چنین امری را ایجاب می کرد. ( رجوع شود به مقدمه رساله یهودیان در پایان عصر تورات صفحه ۳۷ ).
تا این منظور کاملاً درک نشود٬ امکان فهم طرز تفکر علمای یهود و یوه فعالیتهای ایشان٬ و روش آنها در تفسیر کتاب مقدس٬ مقدور نخواهد بود. این بذری بود که (( تلمود )) از آن رشد کرد. این نکته به نحوی بسیار روشن در توصیف عمل (( عزرا )) شرح داده شده است: (( زیرا عزرا قلب خود را برای طلب نمودن تورات خداوند و برای انجام دادن فرامین آن٬ و برای آموختن قوانین و احکام دینی به اسرائیل آماده ساخت. )) ( عزرا ۷: ۱۰ ). کلمه عبری (( طلب نمودن )) در این جمله (( دارش )) است٬ که برای آنکه مقصود ما به خوبی درک شود٬ اهمیت بسیار دارد. معنی واقعی آن٬ تفسیر کردن مطالب و استنتاج نکاتی است که مطالعه عمیق کتاب مقدس میتواند آن را روشن سازد. این نحوه استنتاج و تفسیر را (( میدراش )) می نامند٬ و ان عبارت از روش تفسیری است که در سراسر ادبیات دانشمندان یهود بکار رفته است. به وسیله (( میدراش ))٬ از یک جمله کتاب مقدس٬ بسیار بیش از آنچه که بطور سطحی از آن استنباط می شود معنی به دست می آید٬ و کلمات مقدس آن بصورت کانی تمام ناشدنی در می آید٬ که هر چه بیشتر در آن کاوش شود٬ گنجینه های غنی تری از تعالیم دینی و اخلاقی نصیب انسان میکند. با علم به این حقیقت بدیهی که اراده الهی در تورات آشکار شده است٬ (( عزرا )) به افراد ملت خود تعلیم می داد٬ (( که زندگی روزانه یک نفر یهودی باید در هر مرحله طبق دستورهای تورات تنظیم گردد و چون تورات باید راهنمای کامل زندگانی ناخته شود٬ پس باید بتواند در کلیه مراحل زندگی انسان٬ به وی یاری و مددکاری کند. )) شرط اول توفیق در این مقصود٬ دانستن تورات است. پیش از آنکه از مردم انتظار رود که بتوانند دستورهای دینی را به کار بندند٬ واجب است که آن دستورها را عمیقاً بدیشان بیاموزند. (( عزرا )) سپس قرائت اسفار پنجگانه تورات را در اجتماعات مرسوم کرد٬ تا توده مردم با مطالب ان آشنا شوند. (( ایشان تورات خداوند را با تفسیرش خواندند٬ و آن را با عقل و بصیرت معنی کردند٬ و بدین گونه ایشان خوانده ها را فهمیدند )) ( نحمیا ۸: ۸ ). |
|
+ نوشته شده در
ساعت توسط צורך כור |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو وبلاگ عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
ای دختر صهیون ترنم نما.
حداوند میفرماید: من پادشاه برگزیده خود را در صهیون کوه مقدس خود بر تخت نشانده ام. ( مزمور داود 2: 6 ) سوره 17: الإسراء وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا ﴿81﴾ و بگو حق آمد و باطل نابود شد آرى باطل همواره نابودشدنى است (81) سوره 2: البقرة يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿47﴾ اى فرزندان اسرائيل از نعمتهايم كه بر شما ارزانى داشتم و [از] اينكه من شما را بر جهانيان برترى دادم ياد كنيد (47) سوره 45: الجاثية وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿16﴾ و به يقين فرزندان اسرائيل را كتاب [تورات] و حكم و پيامبرى داديم و از چيزهاى پاكيزه روزيشان كرديم و آنان را بر مردم روزگار برترى داديم (16) سوره 26: الشعراء كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿59﴾ [اراده ما] چنين بود و آن [نعمتها] را به فرزندان اسرائيل ميراث داديم (59) سوره 17: الإسراء وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُواْ الأَرْضَ فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا ﴿104﴾ و پس از او ( موسی ) به فرزندان اسرائيل گفتيم در اين سرزمين ( سرزمین موعود ) ساكن شويد پس چون وعده آخرت فرا رسد شما را همه با هم محشور مىكنيم (104) سوره 2: البقرة يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿122﴾ اى فرزندان اسرائيل نعمتم را كه بر شما ارزانى داشتم و اينكه شما را بر جهانيان برترى دادم ياد كنيد (122) |
| پیوندهای روزانه |
|
انجمن کلیمیان تهران آرشیو پیوندهای روزانه |
| پیوندها |
|
پاسارگارد تلمود تورا ی کنیسای پل چوبی ژنرال شکست خورده |
|
RSS
|